Typical materials: KTP, KD*P, LiNbO3, LiTaO3.
The bandwidth for local calls is much larger than for longer-distance calls. Thus, there's little point to a 19.2 modem unless you're dialing up a nearby computer. Make that a 33K modem. No wait, better 56K, yeah. Oh, is DSL available in our area now?
It's probably not fruitful to examine the precise implications of either term. The reality is that the terminology and the research associated with it are usually based on certain approximations or ethnic assumptions. In many contexts, EO and ELL are really just neutral-sounding ways of saying non-Hispanic and Hispanic, or something like it. What ``Hispanic'' means is similarly approximate. You'd like to think that these approximations or stereotypes are recognized as such by researchers, but I have reasons to doubt it. One reason is that published research frequently fails to explain how the grouping was done, as if this were unproblematic. Another reason is personal experience. For example, a friend of mine was apparently awarded funding (for study in a graduate psychology program) at least partly on the basis of his self-description as Hispanic. When he showed up to start school and they discovered that he has white skin and speaks without a foreign accent, some on the faculty felt they had been deceived. They had apparently wanted and expected someone who looked and sounded ``Hispanic.'' They were certainly deceived -- by their own ignorance.
The alternative EEOE is very useful if you're trying to even up your line lengths with a nonproportional font.
That's excepted, not accepted!
Grivas later commanded the Greek Cypriot National Guard until he was recalled by the Greek government. In 1971 he secretly reentered Cyprus and created EOKA B to restart the struggle for unification. Grivas died in January 1974 and Makarios officially proscribed EOKA B in April. That Summer Makarios was ousted, and Turkish troops invaded and partitioned the island.
Back in 1994 or so, I met an incoming EE graduate student from Malawi (.mw), who was surprised I had heard of his Parameceum-shaped country. Under the generally benevolent dictatorship of Hastings Banda, that southern African country was politically nonaligned (in contrast with the most prominent members of the Nonaligned movement, which were aligned against the West). Malawi also happened, unusually for the region, to achieve national self-sufficiency in food. Eventually you're going to wonder -- why am I telling you this at the EP entry? Go ahead, wonder. Once the soccer team of this tiny nation beat the Egyptian national team, sending Egyptians to their atlases in droves, at least in the imagination of Malawians.
Malawi's neighbors were all, sooner or later, Soviet clients in the Cold War. They received advisors, and various kinds of aid and advanced technological equipment. Many southern Africans, particularly those who received scholarships to Russian universities, must have learned Russian. At the college in Malawi attended by the EE student mentioned above, it happened in the early 1990's that there was a need to get a translation of a Russian technical manual. They called around to cities in the various neighboring countries, but couldn't find anyone who claimed to know Russian.
They apparently have a ``Green PC'' program, and are pushing for a goal of less than 30 W power consumption for a computer in stand-by mode. I haven't tried to track this down.
Okay, okay: epenthesis is the insertion or the development of a letter within the body of a word. It typically refers to such letters arising between the components (bases and affixes) of a word. Examples include the Latin words monitor and monstrum. Both have the stem of the verb monere (`to warn') and a suffix. The first suffix, -tor, is a well-known agentive ending, here attached with an epenthetic -i-. The second suffix, with the sense of `accomplishing' or `with,' has as its simplest forms -ter, -tra, and -trum (in masc., fem., and neut., resp.), obviously following a first-second declension pattern. The epenthetic -s- was common following n, e, or i. (Demonstrate is derived from monstrum, the latter in the sense of `portent.')
Epenthesis also, less frequently, refers to insertions elsewhere than between the component morphemes of a word. Epenthesis in the dead (yes, dead) languages is noticeable primarily through spelling. In living languages, epenthesis may more often refer to sounds rather than letters. A good example of both of these points is athlete pronounced as ``athuhlete.''
Here are some examples of epenthetic consonants:
The -s- in prosthesis, incidentally, is not an epenthetic consonant. The words prosthesis and prothesis, although they share some meanings, have different initial morphemes.
But this isn't just useful in Scrabble,® you know. Late in the nineteenth century, S. Nagai extracted an alkaloid (2-methylamino-1-phenylpropanol) from Ephedra vulgaris, naming it ephedrine in 1887. (The initial extraction yielded too little of the chemical for much analysis. Nowadays the preferred source is E. sinica.) Another common alkaloid in many Ephra species is pseudoephedrine.
The name ephedra of the plant source was coined on the basis of the Greek ephédra, `sitting upon,' from epí (`upon,' in various senses) + hédra (`seat, base'). [I think that's because it's a squat plant, but I'm not sure. It would be unpleasant to sit upon.]
Anyway, ephedrine is a stimulant that in some of its pharmacological action resembles adrenaline. The name of the hormone adrenaline comes from the fact that it was first extracted from adrenal glands. The adrenal glands sit atop the kidneys (renes in Latin), hence the name. By a similar etymology, the adrenal glands were also called suprarenal glands, and adrenalin called suprarenin. In addition to these Latin constructions, there is a Greek one, from epí (`upon,' remember?) + nephrós (`kidney'), whence epinephrine.
In other words, epinephrine and ephedrine have similar action and similar names, but the name similarities are mostly accidental. The initial e's come from a common root epí, though this is almost arbitrary. The ``ph'' in ephedrine represents aspiration from the second word applied to the pi of the first (with the iota elided before the initial vowel of the second word), while the ``ph'' in epinephrine is from the Greek word for kidney. The ``ine'' is the only noncoincidental element: it indicates that the substances are alkaloids, and many pharmacologically active substances are alkaloids.
Actually, the chemical structures of ephedrine and epinephrine are somewhat similar as well. The epinephrine entry has my ASCII art for both the epinephrine and ephedrine molecules.
It's been suggested to me that the acronym should be EPIIA, and that in that case the acronym is misalphabetized. Maybe it should be, but contrariwise it isn't, so it's not. That's logic.
``EPICS uses Client/Server and Publish/Subscribe techniques to communicate between the various computers. Most servers (called Input/Output Controllers or IOCs) perform real-world I/O and local control tasks, and publish this information to clients using the Channel Access (CA) network protocol. CA is specially designed for the kind of high bandwidth, soft real-time networking applications that EPICS is used for, and is one reason why it can be used to build a control system comprising hundreds of computers.''
H---O O---H \ / \ / C-----C / ___ \ / / \ \ H---C ( ) C---H \ \___/ / \ / C-----C O---H / \ / / \ / H C H / \ / / \ / H C / \ / \ H---N H | | CH 3
For comparison, here's ephedrine. The linked entry also goes into excessive detail (for your convenience, of course) on the etymologies of these similar names.
H H \ / \ / C-----C / ___ \ / / \ \ H---C ( ) C---H \ \___/ / \ / C-----C O---H / \ / / \ / H C H / \ / / \ / H C / \ / \ H---N CH | 3 | CH 3
Obviously, both of the molecules above are optically active. If you think I'm going to try to represent the stereoisometry, you must be doing drugs.
Note that eponymus is not the adjective eponymous but rather the Latinized version of the Greek noun epónym (which meant `eponym'). It seems to me that one encounters the adjective eponymous most often in connection with literature: an eponymous story is one named after one of its characters. This usage doesn't make clear whether the eponym is the source of the name or the thing named, so one can expect many people to get the relationship backwards.
An eponym is a name-giver; another kind of name-giver (or usually name-giving) is antonomasia. In antonomasia the name of an exemplar (positive, or negative, or neither) is given to similar entities. An eponym is given to one or many different entities that are usually not similar to the eponym but rather the creation or gift of the eponym.
The confused daughter, Ætheltherrrrrr ... Audrey, was married for three years but claimed the marriage was never consummated. That guy died. Probably of embarrassment. Then she married Ecgfrith [sic], and refused to consummate the marriage, but instead entered a double monastery founded by her aunt Æbbe. A double monastery is a place to which men and women can retreat to avoid each other together. This in itself is a bit like marrying and then joining a monastery.
I think maybe she was just afraid that with a name like Ecgfrith, her second husband, who became king of Northumbria, would continue for another generation the cycle of nomenclatural violence.
Eventually, she founded her own double monastery on the island of Ely and became abbess there. After she died the monastery held an annual ``Saint Audrey's Fair,'' where they sold low-quality lace neckties (please visit the completely irrelevant bowtie entry).
It was said that in her youth, Audrey had liked fancy necklaces. It was also said that it was her habit of wearing fancy necklaces that led to the throat tumor that killed her. This was in the days before modern medical diagnosis. This was also in the days before modern advertising. Then again, I don't know -- maybe there was an insinuation here that you should wear really cheap neckwear if you don't want to die of a throat tumor. Or maybe Audrey liked fancy neckwear because it hid an ugly tumor that eventually killed her. All this is lost to history. Maybe you probably think I'm making all this stuff up. Just the speculations.
This shlock lace they used to sell was called Saint Audrey's lace, or perhaps Saint Audrey lace (using the attributive noun rather than the possessive form), and became shortened in speech to 't Audrey lace. Eventually, 't Audrey was taken as a general modifier, becoming our word tawdry.
It has been suggested that news of this tube, first published in 1564, gave Shakespeare the idea of the poison-in-the-ear murder method in ``Hamlet'' (first performed no later than 1602).
He made a number of other contributions to anatomy, mostly human. (He did some lion dissections and disproved Aristotle's contention that lion bones have no marrow. Great: it took two millennia to get that far.)
The feminizing e was reportedly added, incidentally, to make it rhyme with machine. Is this supposed to mean that it would have been too flip to make it rhyme with machin (`gadget')? More likely both -ne's just helped the scansion. Since I haven't heard any of these songs, I couldn't say whether the added e on Guillotin just makes the in sound to rhyme, or whether, as the French do in many songs, they pronounce the final e as well.
A common nickname for people named Santiago is Chago. Just a phonetic skip and a jump from Iago and Chago is Diego. This was deformed into Dago in English, a derogatory word for a Spaniard, Portuguese or Italian.
But do you know the dénouement? In order to prevent American soldiers (doughboys) from contracting stomach illness from unpasteurized milk, in WWI France, officers warned the troops not to drink the local milk. One soldier who explained his refusal of milk profered by one farmer found that he was speaking to a grandson of Louis Pasteur. (I heard this story very long ago, so it might be beer that the soldier refused. This strikes me as implausible.)
The AEF entry might be of some related interest. Proceeding on an osculating tangent, we note that Walter Matthau served in France during WWII (in a unit commanded by Jimmy Stewart). Matthau had a couple of years of high school French, so he was the interpreter. One day, when they were stationed near Lille, he walked into a place that seemed to be open for business, to buy a meal. [I guess K-rations didn't cut it. K ration is almost an eponym itself.] He was told that they didn't serve food to Americans, but he could buy a beer.
[Observe that René Magritte (1898-1967) was born in Belgium, and Max Ernst (1891-1976) near Cologne. Could we have a surrealist triangle here?]
So Walter bought a beer and a pretty young person approached and asked if he would buy her a beer. Walter asked if she was thirsty. This is the kind of fool persiflage you engage in if you spent too much valuable high school time repeating La plume de ma tante and similar rubbish. When she invited him to sleep with her, he said `perhaps' (``all this in French,'' as Walter pointed out to Jay Leno). I admire the courage of Walter Matthau in revealing such profound imbecility to a national audience. However, as he had failed to note upon entering, this was a brothel, so the pretty person did not take offense.
As a flustered Jay Leno pointed out, the fastidiousness of the establishment in not serving food to American soldiers was puzzling. Perhaps Walter should have taken a third year of high school French.
During the Great War (WWI), my grandfather (an officer of the Kaiser's army) was strafed while taking a nap. His ration book was tucked in his cap, which he was using for a pillow. After the attack, his ration book was in tatters.
For another person whose name became associated with cheapness, vide Audrey supra. For an earlier French Finance Minister who also contributed to the ultimately (1789) fruitless efforts to stabilize royal finances, see Bullion. It may be their failure that was chiefly responsible for making an eponym of Guillotin.
Here's some instructional material from Virginia Tech.
A web resource that keeps a list of links to some EPR sites is the EPR/ENDOR Research Group at Northwestern University.
A web resource concerned with spectrum databases is in Bristol.
The NIEHS provides a Spin Trap Database.
log[ brain mass ] EQ == N * ----------------- , log[ body mass ]where N is chosen so
Don't ask which logarithm. It doesn't matter, because
log b c log b = ----- a log a cfor any positive a, b and c.
However, units do matter; so long as the unit you use is always smaller than the smallest brain mass, the EQ is positive and changing units does not change the ordering of EQ values, but magnitudes of EQ differences are essentially meaningless.
Used by Harry J. Jerison: ``Issues in Brain Evolution,'' in R. Dawkins & M. Ridley, eds. Oxford Surveys in Evolutionary Biology, 2, pp. 102-134 (1985).
The Utne reader also calls it E-IQ and offers to compute yours. (No thanks, I just don't feel good about this.)
Confusion among these may have given rise to the ugly combination that is the head term of this entry.
To take a typical example (do not say this):
* The new politicians are equally as corrupt as the old politicians.
Instead, prefer any of the following:
The new politicians are as corrupt as the old politicians.
The new politicians are just as corrupt as the old politicians.
The new politicians and the old politicians are equally corrupt.
Yes, that's prescriptive. And while you're at it, elide one of the politicians.
Next section: ER (top) to Es war einmal (bottom)
[ Thumb tabs and search tool] [ SBF Homepage ]
If your browser has brought you directly to this message, you have followed an outdated link. Click here now and we will try to direct you to the appropriate file.